PT
BR
Pesquisar
Definições



milanesa

A forma milanesapode ser [feminino singular de milanêsmilanês] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
milanesamilanesa
|ê| |ê|
( mi·la·ne·sa

mi·la·ne·sa

)


nome feminino

1. Tecido antigo, proveniente de Milão.

2. [Culinária] [Culinária] Alimento frito depois de coberto de ovo e pão ralado. = PANADO


à milanesa

[Culinária] [Culinária]  Coberto de ovo e pão ralado. = PANADO

etimologiaOrigem etimológica:feminino de milanês.

milanêsmilanês
( mi·la·nês

mi·la·nês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a Milão.


nome masculino

2. Natural de Milão.

vistoFeminino: milanesa. Plural: milaneses.
iconFeminino: milanesa. Plural: milaneses.
milanesamilanesa

Auxiliares de tradução

Traduzir "milanesa" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).