PT
BR
Pesquisar
Definições



mantenhas

A forma mantenhaspode ser [feminino plural de mantenhamantenha] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de mantermanter].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mantermanter
|ê| |ê|
( man·ter

man·ter

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Deixar ou ficar em determinada posição ou estado.

2. Conservar; defender; observar.

3. Guardar.

4. Dar ou obter o necessário para viver. = ALIMENTAR, SUSTENTAR


verbo pronominal

5. Alimentar-se.

6. Conservar-se, permanecer.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar manutenere, de manus, -us, mão + teneo, -ere, ter, segurar.

mantenhamantenha
|â| ou |ê| |ê|
( man·te·nha

man·te·nha

)


nome feminino

[Cabo Verde, Guiné-Bissau] [Cabo Verde Guiné-Bissau] Saudação, cumprimento, lembrança (ex.: mantenhas nesta casa).

etimologiaOrigem etimológica:da locução portuguesa [que Deus te] mantenha.

mantenhasmantenhas

Auxiliares de tradução

Traduzir "mantenhas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.