PT
BR
Pesquisar
    Definições



    liças

    A forma liçasé [feminino plural de liçaliça].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    liçaliça
    ( li·ça

    li·ça

    )
    Imagem

    TauromaquiaTauromaquia

    Parte central de uma praça de touros.


    nome feminino

    1. Terreno destinado a torneios.

    2. [Figurado] [Figurado] Lugar onde se debatem questões importantes.

    3. Luta, combate.

    4. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Parte central de uma praça de touros.Imagem = ARENA, REDONDEL

    5. [Ictiologia] [Ictiologia] Nome do muge quando novo.

    6. Peça de tear, semelhante a um pente fechado e feita de arame ou de cordão para levantar os fios.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: LICE

    etimologiaOrigem etimológica: francês lice.
    Significado de liça
   Significado de liça
    iconeConfrontar: lissa.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "liças" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se se diz pronto ou prontos numa frase como pronto(s), fica assim combinado. Já agora, o porquê, a explicação.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?