PT
BR
Pesquisar
    Definições



    levem-me

    A forma levem-mepode ser [terceira pessoa plural do imperativo de levarlevar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de levarlevar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    levarlevar
    ( le·var

    le·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tirar (alguma coisa) de diante de alguém.

    2. Ter (alguma coisa) consigo ou sobre si.

    3. Ter no bolso.

    4. Vestir.

    5. Usar.

    6. Transportar.

    7. Arrastar.

    8. Persuadir.

    9. Roubar.

    10. Gastar.

    11. Exigir ou receber como preço.

    12. Comportar, conter.

    13. Encerrar.


    verbo intransitivo

    14. Conduzir.

    15. [Informal] [Informal] Sofrer castigo físico (ex.: comportem-se meninos, olhem que vocês levam). = APANHAR


    verbo pronominal

    16. Deixar-se guiar.

    17. [Marinha] [Marinha] Levantar ferro.


    levar a bem

    Aceitar.

    levar adiante

    Prosseguir, continuar.

    levar a mal

    Não gostar.

    etimologiaOrigem etimológica: latim levo, -are, levantar, erguer, elevar.
    Significado de levar
   Significado de levar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "levem-me" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    O que significa ad hoc e quando deve ser usado?