PT
BR
Pesquisar
Definições



jardinzinho

A forma jardinzinhoé [derivação masculino singular de jardimjardim].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
jardimjardim
( jar·dim

jar·dim

)
Imagem

jardim de inverno

Parte envidraçada de uma casa, usada para cultivo de plantas e para lazer.


nome masculino

1. Terreno onde há plantas de adorno.

2. [Figurado] [Figurado] Território bonito e fértil.

3. Pessoa muito enfeitada com flores.

4. [Marinha] [Marinha] Corredor da popa.


jardim botânico

Terreno destinado a estudos botânicos ou à exibição pública de plantas.

jardim das delícias

[Religião] [Religião]  No Antigo Testamento, lugar aprazível onde Deus colocou Adão e Eva. = ÉDEN, PARAÍSO

jardim de inverno

Parte envidraçada de uma casa, usada para cultivo de plantas e para lazer.Imagem

jardim zoológico

Terreno destinado a estudos zoológicos ou à exibição pública de animais. = ZOO, ZOOLÓGICO

etimologiaOrigem etimológica:francês jardin.
jardinzinhojardinzinho


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou Único ou ÚNICO.

O texto do Acordo Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria", "Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".

Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53) refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo essa, no entanto, a posição da Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional relativo ao francês postula que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).




Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .