PT
BR
Pesquisar
Definições



interpolais

A forma interpolaisé [segunda pessoa plural do presente do indicativo de interpolarinterpolar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
interpolarinterpolar
( in·ter·po·lar

in·ter·po·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Interromper (a sucessão ou série de coisas com outra ou outras).

2. Meter (uma coisa) no meio de outra.

3. Intercalar num texto (o que o pode explicar ou adulterar).

4. Alternar.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

5. [Física] [Física] Situado entre os pólos de uma pilha.

interpolais interpolais

Auxiliares de tradução

Traduzir "interpolais" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Surgiu-me uma dúvida relacionada com a utilização das palavras baixo e abaixo. Que palavra aplicar em cada situação específica? Por exemplo, "Eu vou lá baixo." Está correcto ou dever-se-ia utilizar "Eu vou lá abaixo" ou ainda "Eu vou lá a baixo"?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!