PT
BR
Pesquisar
Definições



influireis

Será que queria dizer influíreis?

A forma influireisé [segunda pessoa plural do futuro do indicativo de influirinfluir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
influirinfluir
|u-í| |u-í|
( in·flu·ir

in·flu·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer fluir ou correr um líquido para dentro de (ex.: influir as águas).

2. [Figurado] [Figurado] Comunicar ou inspirar algo (ex.: influir disciplina nos alunos). = INCUTIR

3. Contribuir para (ex.: a boa organização influiu para que o trabalho corresse bem). = AJUDAR


verbo transitivo e pronominal

4. Causar ou sentir entusiasmo. = ANIMAR, ENTUSIASMAR


verbo transitivo e intransitivo

5. Exercer influência ou ter importância (ex.: a temperatura influi na actividade enzimática; já não temos capacidade de influir). = INFLUENCIAR


verbo pronominal

6. Aplicar-se com ardor.

etimologiaOrigem etimológica:latim influo, -ere, correr para, lançar-se em, espalhar-se, chegar em massa.

influireisinfluireis

Auxiliares de tradução

Traduzir "influireis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).