PT
BR
Pesquisar
Definições



guinchasses

A forma guinchassesé [segunda pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de guincharguinchar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
guinchar1guinchar1
( guin·char

guin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dar guinchos (ex.: o macaco guincha). = CHIAR

2. Produzir som agudo, semelhante ao guincho (ex.: o carro guinchava de vez em quando). = CHIAR


verbo transitivo

3. Proferir em jeito de guincho (ex.: o bêbado guinchou uns insultos, mas depois seguiu o seu caminho).

etimologiaOrigem etimológica:guincho, som agudo + -ar.
guinchar2guinchar2
( guin·char

guin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Brasil] [Brasil] Puxar ou içar com guincho (ex.: a polícia guinchou o veículo). = REBOCAR

etimologiaOrigem etimológica:guincho, reboque + -ar.
guinchassesguinchasses

Auxiliares de tradução

Traduzir "guinchasses" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.