Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

macaco

macacomacaco | n. m. | adj.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ma·ca·co ma·ca·co


(origem duvidosa)
nome masculino

1. [Zoologia]   [Zoologia]  Mamífero quadrúmano da ordem dos primatas, de face nua, com mãos e pés preênseis terminados por unhas.Ver imagem = BUGIO, SÍMIO

2. Bate-estacas.

3. Aparelho usado para elevar grandes pesos (ex.: macaco hidráulico).

4. Vestuário inteiriço de ganga, para resguardo de outra roupa.

5. [Agricultura]   [Agricultura]  Talão de vara velha de videira.

6. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Muco seco do nariz. = MONCO

7. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Indivíduo feio. = CHIMPANZÉ

adjectivo
adjetivo

8. Relativo ou semelhante a mamífero quadrúmano da ordem dos primatas. = MACACAL, SIMIANO, SIMIESCO

9. [Informal]   [Informal]  Que tem agudeza de espírito ou facilidade de compreensão. = ASTUCIOSO, FINÓRIO

10. [Informal]   [Informal]  Ordinário, vulgar ou estragado pelo uso.

11. [Informal]   [Informal]  Que é negativo ou acontece em circunstâncias desastrosas (ex.: morte macaca; que sorte macaca!).

12. [Brasil]   [Brasil]  Que tem pêlo escuro.

13. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Que causa tédio ou aborrecimento.


cada macaco no seu galho
[Informal]   [Informal]  Cada indivíduo deve ocupar o lugar profissional, social, etc. que lhe compete, preocupando-se apenas com aquilo que lhe diz respeito.

ir pentear macacos
[Informal]   [Informal]  Locução usada para afastar alguém ou mostrar desejo de não ser mais incomodado; ir à fava (ex.: não quero saber, vá pentear macacos).

mandar pentear macacos
[Informal]   [Informal]  Afastar alguém ou mostrar desejo de que alguém se afaste ou vá embora; mandar à fava.

ter macacos no sótão
[Informal]   [Informal]  Ter pouco juízo; ter macaquinhos no sótão.

[Informal]   [Informal]  Ter desconfianças ou medos infundados; ter macaquinhos no sótão.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "macaco" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Além do prefeito Rogério, o ex-prefeito Antônio Macaco e demais integrantes do grupo político também confirmaram apoio à pré-candidatura de Garibaldi Alves...

Em www.blogrsj.com

Cada macaco no seu galho..

Em De Rerum Natura

É simples: basta trocar o macaco por um King Kong e descolar um pouco de nitrogênio..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

macaco no seu galho , conforme faz saber ao rei..

Em Abencerragem

...que o não eram fingissem as virtudes de mostrar respeitinho, aceitando todos que cada macaco se aquietasse no galho onde as circunstâncias o tinham posto..

Em TEMPO CONTADO
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).



Como se pode classificar gramaticalmente a frase assentar como uma luva?
A expressão idiomática assentar como uma luva pode ser classificada como uma locução verbal, pois sintacticamente o seu comportamento é equivalente ao de um verbo.
pub

Palavra do dia

tu·gú·ri·o tu·gú·ri·o


(latim tugurium, -ii)
nome masculino

1. Habitação rústica. = CASEBRE, CHOÇA

2. [Figurado]   [Figurado]  Local onde alguém se pode abrigar. = ABRIGO, REFÚGIO


SinónimoSinônimo Geral: TEGÚRIO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/macaco [consultado em 24-01-2022]