PT
BR
Pesquisar
Definições



guincha

A forma guinchapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de guincharguinchar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de guincharguinchar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
guinchaguincha
( guin·cha

guin·cha

)


nome feminino

1. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Sachola.

2. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Égua quando nova. = POLDRA, POTRANCA

guinchas


nome feminino plural

3. Sacho grande com dois bicos, no lugar da peta.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
guinchar1guinchar1
( guin·char

guin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dar guinchos (ex.: o macaco guincha). = CHIAR

2. Produzir som agudo, semelhante ao guincho (ex.: o carro guinchava de vez em quando). = CHIAR


verbo transitivo

3. Proferir em jeito de guincho (ex.: o bêbado guinchou uns insultos, mas depois seguiu o seu caminho).

etimologiaOrigem etimológica:guincho, som agudo + -ar.
guinchar2guinchar2
( guin·char

guin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Brasil] [Brasil] Puxar ou içar com guincho (ex.: a polícia guinchou o veículo). = REBOCAR

etimologiaOrigem etimológica:guincho, reboque + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "guincha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.