PT
BR
Pesquisar
Definições



grampeeis

A forma grampeeisé [segunda pessoa plural do presente do conjuntivo de grampeargrampear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
grampeargrampear
( gram·pe·ar

gram·pe·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prender com grampos. = GRAMPAR

2. [Brasil] [Brasil] Prender com gancho metálico, com as pontas dobradas em ângulo recto. (Equivalente no português de Portugal: agrafar.)

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Levar para a prisão ou para detenção. = DETER, PRENDER

4. [Brasil] [Brasil] Tirar o que é de outrem. = FURTAR, ROUBAR

5. [Brasil, Gíria] [Brasil, Gíria] Agarrar com força o adversário ou atordoá-lo, metendo-lhe os dedos em gancho nos olhos.

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Colocar (telefone, linha telefónica, etc.) sob escuta.

etimologiaOrigem etimológica:grampo + -ear.
grampeeisgrampeeis


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber se a palavra bocado pertence à mesma família de palavras de boca.
O substantivo bocado deriva do substantivo boca pela adjunção do sufixo –ado, pelo que se trata de uma palavra da mesma família.