PT
BR
Pesquisar
Definições



grampeadora

A forma grampeadorapode ser [feminino singular de grampeadorgrampeador] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
grampeadoragrampeadora
|ô| |ô|
( gram·pe·a·do·ra

gram·pe·a·do·ra

)


nome masculino

[Brasil] [Brasil] Utensílio para prender com grampo conjuntos de folhas soltas de papel ou cadernos. (Equivalente no português de Portugal: agrafadora.) = GRAMPEADOR

etimologiaOrigem etimológica: feminino de grampeador.
grampeadorgrampeador
|ô| |ô|
( gram·pe·a·dor

gram·pe·a·dor

)
Imagem

BrasilBrasil

Utensílio para prender com grampo conjuntos de folhas soltas de papel ou cadernos. (Equivalente no português de Portugal: agrafador.)


adjectivoadjetivo

1. Que grampeia.


nome masculino

2. [Brasil] [Brasil] Utensílio para prender com grampo conjuntos de folhas soltas de papel ou cadernos. (Equivalente no português de Portugal: agrafador.)Imagem = GRAMPEADORA

etimologiaOrigem etimológica: grampear + -dor.
grampeadoragrampeadora

Auxiliares de tradução

Traduzir "grampeadora" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.