Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

fragueiro

fragueirofragueiro | adj. | n. m.
fragueirofragüeirofragueiro | adj. | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fra·guei·ro fra·guei·ro 1


(fraga + -eiro)
adjectivo
adjetivo

1. Que anda pelas fragas arrancando pedra.

2. Que trabalha ou anda mourejando pelas serras.

3. Que leva vida rude e cansada.

4. [Figurado]   [Figurado]  Rude, agreste.

5. Independente; infatigável; fogoso.

6. Fragoso.

nome masculino

7. Aquele que vive trabalhosamente por serras e fragas.


fra·guei·ro |güei|fra·güei·ro |güei|fra·guei·ro |güei|2


(frágua + -eiro)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo a frágua.

2. Em que há calor intenso. = ARDENTE, CALMOSO

nome masculino

3. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Pau de vassoura do forno.


• Grafia no Brasil: fragüeiro.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: fragueiro.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: fragüeiro


• Grafia em Portugal: fragueiro.
pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

& Nuno Alexandre Ferreira, Luís Senra, Luísa Salvador, Mané Pacheco, Margarida Fragueiro , Miguel Flor, Nadia Belerique, Pedro Maia & Lucy Railton, Sofia Caetano, Tropa Macaca...

Em Burra de Milho

10) Helder Fragueiro Antunes – Empresário, Engenheiro, ex-piloto de corridas..

Em Tupiniquim

Em sua defesa, sai o açoriano e amigo de infância Hélder Fragueiro Antunes, parceiro de César do Paço em alguns negócios..

Em Tupiniquim

, Furriel 00948172 PRAÇAS (148) Abel Maria Fragueiro , Soldado 11766672 Abel Moreira Abreu, 1º Cabo 12134172 Adérito Pereira Pinto, Soldado 12910572...

Em Alberto Helder

...12724872 -Faleceu em 15 de novembro de 1973- PRAÇAS (221) (Todos Solados) Abel Maria Fragueiro , 11666672 Abílio Graça Domingos, 04800972 Adalberto Dantas Ribeiro

Em Alberto Helder
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.
A pronúncia das palavras em português não obedece, em geral, a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Algumas obras lexicográficas contêm transcrições ou indicações de pronúncia (ou de ortoépia), que mais não são do que referências, e que, como tal, não podem ser tomadas como normativas ou vinculativas.

No caso da palavra bolor, parecem ser consideradas correctas as pronúncias do segundo o como [o] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ô de ardor ou Timor) ou como [ɔ] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ó de pior ou pó), ainda que a pronúncia com o som ô seja estatisticamente mais frequente. Assim, por um lado, o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra, Coimbra Editora, 1966) e o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004) indicam as duas fonéticas, enquanto o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro MACHADO (Lisboa, Âncora, 2001), o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências (Verbo, 2001) e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) assinalam apenas a pronúncia ô.

Pelo que foi acima apontado, a dúvida colocada diz respeito à qualidade da vogal fonética que corresponde à ortografia, e não a uma acentuação diferente (em ambas as pronúncias, trata-se da mesma sílaba acentuada, bolor). Uma vogal ortográfica (, por exemplo) pode, no português europeu, corresponder a diversas vogais fonéticas (ex.: [u], em bolor), [o] ou [ɔ], em bolor). Esta qualidade da vogal é geralmente fixa em cada palavra (normalmente, o mesmo falante não oscila entre [o] ou [ɔ], em bolor), mas pode alterar-se quando, numa palavra derivada, a sílaba dessa vogal passa de tónica a átona (ex.: bolor [o] ou [ɔ] > bolorento [u]).




Gostaria de tirar uma dúvida muito importante. Em call centers de telemarketing utilizamos a palavra absenteísmo para pessoas que faltam no trabalho, porém verifiquei no site que a definição dessa palavra é para ausência do voto e que para falta ou ausência de alguma pessoa se utiliza absentismo. Onde está o erro?? Será que todos call centers erraram??
De acordo com o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa e com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, os vocábulos absenteísmo e absentismo, provenientes do inglês absenteeism, pelo francês absentéisme, são sinónimos em qualquer acepção, inclusive na acepção “ausência do local de trabalho”, apesar de a forma absenteísmo ser mais usada no Brasil e considerada não preferencial pelo Dicionário Houaiss.
pub

Palavra do dia

ni·ví·co·la ni·ví·co·la


(latim nix, nivis, neve + -cola)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que vive em região em que há neve (ex.: espécies nivícolas).

Confrontar: vinícola.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/fragueiro [consultado em 19-01-2022]