Auxiliares de tradução

    Traduzir "extorqui-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alcavala | n. f.

    Antigo imposto pago pelo vassalo ao senhor feudal....


    achacar | v. intr. e pron. | v. tr.

    Ter achaques; ficar doente....


    chantagear | v. tr. e intr.

    Fazer chantagem ou pressão para extorquir ou obter algo....


    esfolar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tirar a pele a....


    esmifrar | v. tr.

    Dar ou pagar de má vontade....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "extorqui-te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deve dizer-se tornar-se um, ou tornar-se num?


      Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?