PT
BR
Pesquisar
Definições



ensacada

A forma ensacadapode ser [feminino singular de ensacadoensacado] ou [feminino singular particípio passado de ensacarensacar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ensacarensacar
( en·sa·car

en·sa·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter em saco ou saca.

2. Meter carne em tripa própria, natural ou sintética, para fazer chouriços, paios, etc.

3. Guardar; enfardelar.

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Apertar as saias com cinto ou faixa, formando dobra ou verdugo sobre os quadris.

etimologiaOrigem etimológica:en- + saco + -ar.

ensacadoensacado
( en·sa·ca·do

en·sa·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se ensacou.

2. Metido em saco.

3. [Figurado] [Figurado] Metido em lugar estreito.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de ensacar.

ensacadaensacada

Auxiliares de tradução

Traduzir "ensacada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.