Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

tripa

tripatripa | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tri·pa tri·pa


(origem duvidosa)
nome feminino

1. Intestinos dos animais.

2. [Informal]   [Informal]  Intestinos do ser humano (ex.: esvaziar a tripa).

3. [Culinária]   [Culinária]  Parte das vísceras, geralmente estômago de vaca ou boi, usada na alimentação (ex.: tripas à moda do Porto). [Mais usado no plural.] = DOBRADA

4. [Portugal]   [Portugal]   [Culinária]   [Culinária]  Doce feito de massa de bolacha americana, recheado de ovos moles, chocolate ou compota e dobrado de forma rectangular, típico da região de Aveiro.Ver imagem

5. [Náutica]   [Náutica]  Estralheira que ajuda os amantilhos para içar e arrear as vergas dos papa-figos.


encher tripa
[Informal]   [Informal]  Falar ou fazer algo apenas com o propósito de preencher um período de espera. = ENCHER CHOURIÇOS

[Informal]   [Informal]  Escrever ou falar de forma enfadonha e demorada sem abordar directamente o tema esperado. = ENCHER CHOURIÇOS

fazer das tripas coração
Fazer grandes esforços para ultrapassar um obstáculo.

Resistir mais que o possível.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "tripa" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Enojado embora, diverti-me à tripa

Em daniel abrunheiro

...ao Mané Bofão E passei a comer seguindo a sua orientação Panelada, buchada Sarrabulho, tripa de porco Fuçura, linguiça, rabada, miúdo Bife, passarinha, mocotó, carne de

Em Geopedrados

...de se tembrologo ali como quem se avizinhaou dobra a própria espinhaou vira a tripa da esquinaesse sete de se tembrolembrocomo se houvesse liberdadeou assassinássemos saudadeou viesse o beijo...

Em [cronopolitano]

inteiro no rolete, porco torrado, torresmo, picado, tripa , joelho defumado, linguiças e hambúrguer, além de feijoada e acompanhamentos..

Em www.blogrsj.com

...as pobres das sardinhas assadas, depois de frias, limpas da maioria das peles, espinhas, tripa e cabeça, acabam numas belas

Em As minhas Receitas
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou Único ou ÚNICO.

O texto do Acordo Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria", "Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".

Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53) refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo essa, no entanto, a posição da Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional relativo ao francês postula que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).




Gostaria de saber se é correto dizer " o que são isso?".
A frase “O que são isso?” não está correcta, pois, neste tipo de construção, as formas invariáveis dos pronomes demonstrativos (isto, isso, aquilo) correspondem a pronomes de terceira pessoa que obrigam à concordância com o verbo no singular. Da mesma forma, a locução pronominal o que também corresponde a uma terceira pessoa do singular. Por essa razão, a frase correcta é “O que é isso?”.

Numa situação de conversação hipotética, uma resposta possível à pergunta “O que é isso?” poderia ser “Isso são as flores que me ofereceram ontem”. Nesse caso, a concordância verbal é feita não com o sujeito mas com o nome predicativo do sujeito (sobre este assunto, pode consultar também a resposta verbo predicativo ser).

pub

Palavra do dia

chi·me·co |é|chi·me·co |é|


(inglês shoemaker, sapateiro)
nome masculino

[Portugal: Madeira, Informal]   [Portugal: Madeira, Informal]  Pessoa de baixa estatura. = BAIXOTE

Confrontar: chumeco.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tripa [consultado em 29-11-2021]