PT
BR
Pesquisar
Definições



encarcerasse

A forma encarcerassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de encarcerarencarcerar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de encarcerarencarcerar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encarcerarencarcerar
( en·car·ce·rar

en·car·ce·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter na cadeia. = PRENDERDESENCARCERAR, EXCARCERAR, LIBERTAR, SOLTAR

2. Ter em lugar seguro.

3. [Medicina] [Medicina] Dificultar ou impedir o movimento de uma parte do corpo, geralmente devido a um acidente.


verbo transitivo e pronominal

4. Afastar ou fugir da convivência social. = ENCLAUSURAR, ISOLAR

etimologiaOrigem etimológica:latim incarcero, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "encarcerasse" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.