PT
BR
    Definições



    dízima

    Será que queria dizer DIZIMA?

    A forma dízimapode ser [feminino singular de dízimodízimo] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    dízimadízima
    ( dí·zi·ma

    dí·zi·ma

    )


    nome feminino

    1. Décima parte. = DÉCIMO, DÍZIMO

    2. Contribuição avaliada na décima parte de um rendimento. = DÉCIMA, DÍZIMO

    3. Fracção decimal (em que se transforma uma fracção ordinária).


    dízima finita

    Fracção que tem um número finito de algarismos.

    dízima infinita

    Fracção que tem um número infinito de algarismos.

    dízima periódica

    Fracção decimal em que os mesmos algarismos se repetem na mesma ordem (ex.: 0,376376376).

    etimologiaOrigem: feminino de dízimo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de dízimaSignificado de dízima
    dízimodízimo
    ( dí·zi·mo

    dí·zi·mo

    )


    nome masculino

    1. Décima parte. = DÉCIMO, DÍZIMA

    2. Contribuição avaliada na décima parte de um rendimento. = DÉCIMA, DÍZIMA

    3. Contribuição que a Igreja católica exigia dos fiéis, e que consistia na décima parte dos frutos que colhiam.

    4. Antigo imposto de pescado cobrado pela Guarda Fiscal.


    adjectivoadjetivo

    5. Relativo à décima parte.

    etimologiaOrigem: latim decimus, -a, -um, décimo, décima parte.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de dízimoSignificado de dízimo

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dízima" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?