PT
BR
Pesquisar
Definições



dormireis

Será que queria dizer dormíreis?

A forma dormireisé [segunda pessoa plural do futuro do indicativo de dormirdormir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dormirdormir
( dor·mir

dor·mir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar entregue ao sono (ex.: os filhos já estavam a dormir).

2. Estar em repouso; conservar-se imóvel.

3. Girar tão rapidamente (o pião ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel.

4. Passar a noite.

5. Descansar na paz do túmulo.

6. Não fazer nada.

7. Estar entorpecido.

8. Estar latente.


verbo transitivo

9. Passar (um período de tempo) dormindo.

10. Ter relações sexuais com (ex.: já dormiu com o namorado).


nome masculino

11. Estado de quem dorme.

etimologiaOrigem etimológica:latim dormio, -ire.
dormireisdormireis

Auxiliares de tradução

Traduzir "dormireis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quando usar ao menos e pelo menos?
As expressões ao menos e pelo menos têm o mesmo significado (indicam um limite mínimo), podendo por isso ser usadas nos mesmos contextos: Viaja ao menos / pelo menos três vezes por ano; Ao menos / Pelo menos desta vez não chegaram atrasados.



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.