PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dispensasse-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desportivo | adj.

    Que diz respeito ao desporto....


    Que dispensa ou é motivo de dispensa....


    escuso | adj.

    Que se escusou ou foi objeto de escusa....


    isento | adj.

    Desobrigado....


    Diz-se da protecção que alguém dispensa a outrem, por meio de influência e até de força física, em caso de necessidade....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Gostaria de um esclarecimento em relação à conjugação do verbo arriar. Segundo o DLPO da Priberam, a conjugação do presente do indicativo é: arreio, arreias, arreia, arriamos, arriais, arreiam.
    Em outros dicionários a conjugação do mesmo seria: arrio, arrias, arria, arriamos, arriais, arriam. Qual seria o correto?