PT
BR
    Definições



    dispensa

    A forma dispensapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de dispensardispensar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de dispensardispensar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    dispensadispensa
    ( dis·pen·sa

    dis·pen·sa

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de dispensar.

    2. Acto de ser desobrigado. = DESOBRIGAÇÃO, ESCUSA, ISENÇÃO

    3. Licença para se eximir a um dever ou obrigação (ex.: pedir dispensa do serviço militar).

    4. Documento em que se concede essa licença.

    5. [Brasil] [Brasil] Despedimento.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de dispensar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: despensa.
    Significado de dispensaSignificado de dispensa
    dispensardispensar
    ( dis·pen·sar

    dis·pen·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Conceder dispensa ou isenção a (ex.: dispensou o aluno da prova). = DESOBRIGAR, ISENTAR

    2. Não precisar ou recusar (ex.: o premiado dispensa apresentações; vou dispensar essa ajuda). = PRESCINDIR

    3. Mandar alguém embora (ex.: a empresa dispensou dois funcionários). = DEMITIR, DESPEDIR

    4. Passar para ou dedicar a outrem (ex.: posso dispensar-lhe dois sacos; só me dispensou cinco minutos). = CEDER, CONCEDER


    verbo pronominal

    5. Não se julgar obrigado a (ex.: acho que se dispensaram do agradecimento; dispenso-me de comentar).

    etimologiaOrigem: latim dispenso, -are, distribuir, pagar, gerir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de dispensarSignificado de dispensar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "dispensa" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Será que me podem indicar qual a forma de divisão silábica que está correcta: A) rit-mo; B) ab-lução; C) agu-arda ou D) mu-ito?