PT
BR
Pesquisar
Definições



detém

Será que queria dizer detêm?

A forma detémpode ser [segunda pessoa singular do imperativo de deterdeter] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de deterdeter].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
deterdeter
|ê| |ê|
( de·ter

de·ter

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer parar ou parar (ex.: deter a escalada de violência; detiveram-se para observar). = SUSTAR

2. Fazer demorar ou demorar-se (ex.: não o quero deter, mas gostaria de colocar uma questão; deteve-se a ouvir as reclamações). = RETER


verbo transitivo

3. Suspender ou interromper.

4. Conservar em detenção.

5. Ter em seu poder (ex.: deter obrigações do tesouro). = POSSUIR


verbo pronominal

6. Conter-se; reprimir-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim detineo, -ere, ter afastado, deter, reter, ocupar.

detémdetém

Auxiliares de tradução

Traduzir "detém" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.