PT
BR
Pesquisar
    Definições



    despedaçada

    A forma despedaçadapode ser [feminino singular de despedaçadodespedaçado] ou [feminino singular particípio passado de despedaçardespedaçar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    despedaçardespedaçar
    ( des·pe·da·çar

    des·pe·da·çar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Fazer ou fazer-se em pedaços (ex.: a bola despedaçou o vidro; a embarcação despedaçara-se nos rochedos). = DILACERAR, FRAGMENTAR, PARTIR, QUEBRAR

    2. [Figurado] [Figurado] Causar ou sofrer destruição (ex.: despedaçaram as nossas esperanças; o projecto já se despedaçou). = ARRUINAR, DESFAZER, DESTRUIR

    3. Causar ou sentir grande dor ou angústia. = ANGUSTIAR, ATORMENTAR, CONFRANGER

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESPEDAÇAR

    etimologiaOrigem etimológica: des- + pedaço + -ar.
    Significado de despedaçar
   Significado de despedaçar
    despedaçadodespedaçado
    ( des·pe·da·ça·do

    des·pe·da·ça·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se despedaçou ou foi feito em pedaços.

    2. Que sente grande dor ou angústia. = DESTROÇADO

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de despedaçar.
    Significado de despedaçado
   Significado de despedaçado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "despedaçada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?