PT
BR
Pesquisar
    Definições



    desfraldada

    A forma desfraldadapode ser [feminino singular de desfraldadodesfraldado] ou [feminino singular particípio passado de desfraldardesfraldar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desfraldardesfraldar
    ( des·fral·dar

    des·fral·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Soltar ao vento (ex.: saíram do porto e desfrandaram as velas). = DESFERIR, DESPREGAR

    2. Abrir ou desdobrar o que estava recolhido (ex.: desfraldar a bandeira). = DESPREGAR

    3. Retirar as fraldas (ex.: os pais desfraldaram gradualmente a criança aos 2 anos).


    verbo transitivo e pronominal

    4. Fazer sair para fora do cós a parte da camisa ou blusa abaixo da cintura.

    etimologiaOrigem etimológica: des- + fralda + -ar.
    Significado de desfraldar
   Significado de desfraldar
    desfraldadodesfraldado
    ( des·fral·da·do

    des·fral·da·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se desfraldou.

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de desfraldar.
    Significado de desfraldado
   Significado de desfraldado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desfraldada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual é o significado da palavra viochene? E de cagarra?