PT
BR
Pesquisar
Definições



desflorado

A forma desfloradopode ser [masculino singular particípio passado de desflorardesflorar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desfloradodesflorado
( des·flo·ra·do

des·flo·ra·do

)


adjectivoadjetivo

Que se desflorou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de desflorar.

desflorardesflorar
( des·flo·rar

des·flo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tirar ou perder as flores.

2. Tirar ou perder a virgindade.

3. Tirar ou perder a pureza. = POLUIR


verbo transitivo

4. [Figurado] [Figurado] Prelibar, provar, encetar.

5. Encrespar ligeiramente a superfície de.

6. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Arruinar (um cavalo).

7. [Brasil] [Brasil] Tirar as melhores reses (a uma récua de éguas).

etimologiaOrigem etimológica:des- + flor + -ar.

desfloradodesflorado

Auxiliares de tradução

Traduzir "desflorado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).