PT
BR
Pesquisar
Definições



desfloração

A forma desfloraçãopode ser [derivação feminino singular de desflorardesflorar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desfloraçãodesfloração
( des·flo·ra·ção

des·flo·ra·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de desflorar.

2. Queda ou emurchecimento das flores.

3. Perda de virgindade.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DESFLORAMENTO

etimologiaOrigem etimológica: desflorar + -ção.
desflorardesflorar
( des·flo·rar

des·flo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tirar ou perder as flores.

2. Tirar ou perder a virgindade.

3. Tirar ou perder a pureza. = POLUIR


verbo transitivo

4. [Figurado] [Figurado] Prelibar, provar, encetar.

5. Encrespar ligeiramente a superfície de.

6. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Arruinar (um cavalo).

7. [Brasil] [Brasil] Tirar as melhores reses (a uma récua de éguas).

etimologiaOrigem etimológica: des- + flor + -ar.
desfloraçãodesfloração

Auxiliares de tradução

Traduzir "desfloração" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).