PT
BR
Pesquisar
Definições



desfasamento

A forma desfasamentopode ser [derivação masculino singular de desfasardesfasar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desfasamentodesfasamento
( des·fa·sa·men·to

des·fa·sa·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de desfasar ou de se desfasar.

2. [Física] [Física] Diferença de fase entre dois fenómenos alternativos da mesma frequência.

3. [Figurado] [Figurado] Perda de contacto com a realidade.

4. [Figurado] [Figurado] Ausência de sintonia. = DESCOMPASSO, DISCREPÂNCIA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DEFASAGEM, DEFASAMENTO, DESFASAGEM

etimologiaOrigem etimológica:desfasar + -mento.
desfasardesfasar
( des·fa·sar

des·fa·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Produzir um desfasamento.


verbo transitivo e pronominal

2. [Figurado] [Figurado] Fazer sair ou sair de sintonia. = DESCOMPASSAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DEFASAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + fase + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desfasamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.