PT
BR
Pesquisar
Definições



derriço

A forma derriçopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de derriçarderriçar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
derriçoderriço
( der·ri·ço

der·ri·ço

)


nome masculino

1. Namoro.

2. Pessoa que namora ou é namorada.

3. Gracejo, chacota.

derriçarderriçar
( der·ri·çar

der·ri·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desfazer o que está entrelaçado ou misturado. = DESEMARANHAR, DESEMBARAÇAR, DESENRIÇAR, DESTRAMAREMARANHAR, ENLEAR, ENRIÇAR, INTRINCAR

2. Puxar (com os dentes ou com as mãos) para arrancar ou dilacerar.

3. Repisar o assunto.

4. Fazer troça de. = CAÇOAR, CHACOTEAR, ESCARNECER, MOFAR, TROÇAR, ZOMBAR

5. Fazer namoro ou galanteios a. = GALANTEAR, NAMORAR

6. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Colher, deslizando as mãos pelos ramos (ex.: derriçar o café).


verbo pronominal

7. Fazer grandes demonstrações de afecto ou de amabilidade. = DERRETER-SE, DESFAZER-SE

etimologiaOrigem etimológica:de- + riçar.


Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.