PT
BR
Pesquisar
Definições



cromaticidade

A forma cromaticidadepode ser [derivação feminino singular de cromáticocromático] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cromaticidadecromaticidade
( cro·ma·ti·ci·da·de

cro·ma·ti·ci·da·de

)


nome feminino

Qualidade do que é cromático.

etimologiaOrigem etimológica:cromático + -idade.

cromáticocromático
( cro·má·ti·co

cro·má·ti·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a cores.

2. Que decompõe e dispersa as cores.

3. [Música] [Música] Que procede por meio de semitons.

4. [Figurado] [Figurado] Suave.


nome masculino

5. Música cromática.

etimologiaOrigem etimológica:latim chromaticus, -a, -um.

cromaticidadecromaticidade


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.