PT
BR
Pesquisar
Definições



chiquinho

A forma chiquinhoé [derivação masculino singular antropónimo de chicochico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chico1chico1
( chi·co

chi·co

)


adjectivoadjetivo

1. Pequeno.

2. Sem ondas (ex.: mar chico).


nome masculino

3. [Regionalismo] [Regionalismo] Porco.

4. [Informal] [Informal] Fluxo menstrual. = MENSTRUAÇÃO, MÊNSTRUO

5. [Numismática] [Numismática] Pinto ou cruzado novo de oiro.


interjeição

6. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Voz usada para chamar burros e, em geral, cavalgaduras.

etimologiaOrigem etimológica:italiano cica, membrana que separa os grãos de romã, bagatela.
chico2chico2
( chi·co

chi·co

)


nome masculino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Macaco doméstico.

etimologiaOrigem etimológica:Chico, antropónimo.


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Porque diagnostica não tem acento?
As palavras diagnostica e diagnóstica são designadas por homógrafos imperfeitos, isto é, palavras cuja grafia se diferencia apenas pela acentuação gráfica, mas que têm pronúncia e significado diferente.
Sem acento gráfico, a palavra diagnostica corresponde a uma forma do verbo diagnosticar (ex.: ele diagnostica a doença de forma clara); como tal, segue a regra geral de acentuação das formas verbais na terceira pessoa do presente do indicativo (à semelhança outras formas verbais com amplifica, fica ou multiplica). Trata-se de uma palavra grave, sem qualquer contexto que justifique a sua acentuação gráfica.
Com acento gráfico, a palavra diagnóstica é esdrúxula e corresponde à forma feminina do adjectivo diagnóstico (ex.: avaliação diagnóstica, observação diagnóstica).