PT
BR
Pesquisar
Definições



arrebate

A forma arrebatepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de arrebatararrebatar], [terceira pessoa singular do imperativo de arrebatararrebatar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de arrebatararrebatar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arrebatearrebate
( ar·re·ba·te

ar·re·ba·te

)


nome masculino

1. Ímpeto.

2. Movimento violento.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ARREBATO

arrebatararrebatar
( ar·re·ba·tar

ar·re·ba·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar para si com violência.

2. Privar de, roubar.

3. Levar à força e com violência.

4. Arrancar (alguma coisa) com violência (das mãos de outrem).

5. Induzir, levar.

6. Entusiasmar.

7. Extasiar.


verbo pronominal

8. Encolerizar-se.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: REBATAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + rebate + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "arrebate" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".




Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.