PT
BR
Pesquisar
Definições



apartadas

A forma apartadaspode ser [feminino plural de apartadoapartado] ou [feminino plural particípio passado de apartarapartar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apartarapartar
( a·par·tar

a·par·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Escolher.

2. Separar.

3. Desviar.

4. Desmamar.

5. Afastar.

6. Dissuadir.


verbo pronominal

7. Desviar-se.

8. Desquitar-se.

etimologiaOrigem etimológica:a- + parte + -ar.
apartadoapartado
( a·par·ta·do

a·par·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se apartou.

2. Retirado, separado.

3. Colocado à parte. = AFASTADO, ISOLADO

4. Solitário.


nome masculino

5. [Portugal] [Portugal] Caixa alugada ao público, em estação de correios, e onde é lançada, pelos serviço postal, a correspondência destinada ao assinante. (Equivalente no português do Brasil: caixa postal.)

etimologiaOrigem etimológica:particípio de apartar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "apartadas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?
O numeral correspondente a uma posição 500 (numeral ordinal) ou a uma das 500 partes de um todo (numeral fraccionário) é quingentésimo, como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Qual das expressões é a correcta: de forma a ou por forma a? Caso ambas estejam correctas, qual a diferença entre elas e quando usar uma ou outra?
As duas expressões estão correctas e são locuções prepositivas sinónimas, significando ambas “para”, “a fim de” ou “de modo a” e indicando um fim ou objectivo (ex.: procedeu cautelosamente de forma a/por forma a evitar erros), sendo a locução por forma a menos usada que de forma a, como se pode verificar pela pesquisa em corpora e motores de busca na internet. Ambas se encontram registadas em dicionários de língua portuguesa.

Estas duas expressões, construídas com a preposição a, pertencem a um conjunto de locuções (do qual fazem parte de modo a ou de maneira a) cujo uso é desaconselhado por alguns puristas, com o argumento de que se trata de expressões de influência francesa, o que, neste caso, não parece constituir argumento suficiente para as considerar incorrectas. Acresce ainda que, em qualquer dos casos, locuções prepositivas como de/por forma a, de maneira a ou de modo a desempenham a mesma função da preposição para, que neste contexto introduz frases subordinadas infinitivas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para evitar erros), da mesma forma que, com alterações ao nível dos tempos verbais, as locuções conjuncionais de/por forma que, de maneira que ou de modo que desempenham a função da locução conjuncional para que, que neste contexto introduz frases subordinadas finitas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para que evitasse erros). Não parece assim haver motivo para deixar de usar umas ou outras.