PT
BR
    Definições



    anelo

    A forma anelopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de anelaranelar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    aneloanelo
    |é| |é|
    ( a·ne·lo

    a·ne·lo

    )


    nome masculino

    Desejo ardente ou intenso. = ANSEIO, ASPIRAÇÃO

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de anelar.
    Significado de aneloSignificado de anelo

    Secção de palavras relacionadas

    anelar1anelar1
    ( a·ne·lar

    a·ne·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Respirar com dificuldade.

    2. [Figurado] [Figurado] Desejar ardentemente. = ALMEJAR, ANSIAR, ASPIRAR

    etimologiaOrigem: latim anhelo, -are.
    Significado de anelarSignificado de anelar

    Secção de palavras relacionadas

    anelar2anelar2
    ( a·ne·lar

    a·ne·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.
    Imagem

    Diz-se de ou quarto dedo da mão, contado a partir do polegar, no qual se usam geralmente anéis ou alianças.


    verbo transitivo

    1. Dar forma de anel a.

    2. [Moçambique] [Moçambique] Pedir em casamento.


    adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

    3. Em forma de anel. = ANULAR

    4. Relativo a anel. = ANULAR


    adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

    5. Diz-se de ou quarto dedo da mão, contado a partir do polegar, no qual se usam geralmente anéis ou alianças.Imagem = ANULAR

    etimologiaOrigem: anel + -ar.
    Significado de anelarSignificado de anelar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "anelo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?