PT
BR
Pesquisar
Definições



aspiração

A forma aspiraçãopode ser [derivação feminino singular de aspiraraspirar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aspiraçãoaspiração
( as·pi·ra·ção

as·pi·ra·ção

)


nome feminino

1. Acção de aspirar.

2. Movimento respiratório para absorver o ar.

3. Pronúncia gutural.

4. [Fonética] [Fonética] Ruído provocado pela passagem de ar expirado pela glote, durante a oclusão bucal.

5. [Figurado] [Figurado] Desejo.

6. Influência.

7. [Técnica] [Técnica] Acção da bomba aspirante.

8. [Artes gráficas] [Artes gráficas] No marginador automático, operação que consiste em retirar por meios mecânicos a folha de papel da pilha e depositá-la nas correias transportadoras.

etimologiaOrigem etimológica:latim aspiratio, -onis.
Confrontar: espiração.
aspiraraspirar
( as·pi·rar

as·pi·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Sorver, absorver, chupar.

2. Cheirar.

3. [Fonética] [Fonética] Pronunciar com aspiração.


verbo intransitivo

4. Ter o movimento da aspiração.

5. Ter desejo veemente ou pretensão.

etimologiaOrigem etimológica:latim aspiro, -are, soprar, favorecer, aspirar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aspiração" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se o correto é às vezes ou as vezes. O as é com crase ou sem?
Sem um contexto específico não é possível determinar qual a expressão correcta. Se pretender utilizar uma locução que indica "em algumas ocasiões", deverá utilizar às vezes, expressão sinónima de por vezes ou algumas vezes (ex.: às vezes, perco a paciência). Se pretender referir apenas "os momentos, as ocasiões", deverá utilizar a expressão as vezes (ex.: são poucas as vezes em que perco a paciência).



As palavras "Ajuntar" e "Juntar" podem ambas ser usadas no mesmo sentido para "recolher algo do chão"?
Nenhum dicionário regista exaustivamente o léxico de uma língua. O sentido de "recolher algo do chão" para os verbos juntar e ajuntar (que podem ser considerados variantes) não se encontra em geral dicionarizado, à excepção do Dicionário Priberam e do Dicionário Houaiss. Parece-nos tratar-se de um regionalismo, nomeadamente presente no dialecto madeirense (uma vez que pelo menos na Madeira é usado nessa acepção), entre outros possíveis.
No Dicionário Houaiss, o verbo juntar aparece com o significado "recolher, apanhar (coisas)", e com o exemplo "na feira, as crianças juntavam as frutas tombadas das barracas". O facto de aparecer também registado num dicionário brasileiro como o Dicionário Houaiss (que também tem uma edição portuguesa, onde esta acepção não sofreu alteração), pode indiciar que esta acepção terá também curso no Brasil, ainda que seja este o único dicionário brasileiro que a registe.