PT
BR
Pesquisar
Definições



aferventado

A forma aferventadopode ser [masculino singular particípio passado de aferventaraferventar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aferventadoaferventado
( a·fer·ven·ta·do

a·fer·ven·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se aferventou.

2. Submetido a fervura.

3. Que sente fervor ou entusiasmo. = ACALORADO, AFERVORADO, ANIMADO, ENTUSIASMADO, INCENDIDO

4. Que tem pouca paciência. = FÉRVIDO, IMPACIENTE, INSOFRIDO


nome masculino

5. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] [Culinária] [Culinária] Prato constituído por carne ou peixe cozidos ligeiramente, geralmente com legumes.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de aferventar.

aferventaraferventar
( a·fer·ven·tar

a·fer·ven·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Fazer levantar fervura ou ferver. = AFERVAR, AFERVORAR, FERVENTAR

2. Submeter ou submeter-se a uma ligeira fervura. = FERVENTAR

3. [Figurado] [Figurado] Dar ou ganhar mais fervor, intensidade. = AFERVAR, AFERVORAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + fervente + -ar.

aferventadoaferventado


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).