PT
BR
    Definições



    adobe-lhas

    A forma adobe-lhaspode ser [masculino singular de adobeadobe], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de adobaradobar], [terceira pessoa singular do imperativo de adobaradobar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de adobaradobar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    adobe1adobe1
    |ô| |ô|
    ( a·do·be

    a·do·be

    )


    nome masculino

    1. Tijolo de argila.

    2. Seixo do leito dos rios.

    = SinónimoSinônimo geral: ADOBO

    etimologiaOrigem:árabe at-tob.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: adoba.
    adobe2adobe2
    |ô| |ô|
    ( a·do·be

    a·do·be

    )


    nome masculino

    [História] [História] Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos. = ADOBA

    etimologiaOrigem:árabe ad-dobba, ferrolho.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: adobo.
    adobaradobar
    ( a·do·bar

    a·do·bar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Antigo] [Antigo] Algemar.

    2. Fazer adobes.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: adubar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "adobe-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Vi a palavra organigrama escrita num placard e, apesar de pensar que esta palavra não existe, consultei o vosso dicionário e também não encontrei a dita palavra. Penso que a palavra correcta é organograma, mas gostava de ter a certeza.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.