PT
BR
Pesquisar
Definições



acontecemos

A forma acontecemospode ser [primeira pessoa plural do presente do indicativo de aconteceracontecer] ou [primeira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de aconteceracontecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aconteceracontecer
|cê| |cê|
( a·con·te·cer

a·con·te·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Tornar-se realidade, devido a uma acção ou a um processo (ex.: isto aconteceu ao meu pai; acontecera um caso extraordinário). [Verbo unipessoal] = ADVIR, OCORRER, SOBREVIR, SUCEDER


aconteça o que acontecer

Expressão indicativa da garantia ou da realização inevitável de algo, independentemente das contrariedades que possam surgir (ex.: aconteça o que acontecer, não se esqueça de ligar o alarme quando sair). = HAJA O QUE HOUVER

etimologiaOrigem etimológica:a- + latim *contingesco, -ere, verbo incoativo de contingo, -ere, tocar, atingir, interessar, encontrar, caber em sorte.

Auxiliares de tradução

Traduzir "acontecemos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.