PT
BR
Pesquisar
Definições



acocoramento

A forma acocoramentopode ser [derivação masculino singular de acocoraracocorar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acocoramentoacocoramento
( a·co·co·ra·men·to

a·co·co·ra·men·to

)


nome masculino

Acto ou efeito de acocorar.

etimologiaOrigem etimológica: acocorar + -mento.
acocoraracocorar
( a·co·co·rar

a·co·co·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr de cócoras.

2. [Figurado] [Figurado] Ajudar a fazer todos os movimentos.

3. Mimar em excesso.

4. [Brasil] [Brasil] Acolher ou proteger.

5. [Brasil] [Brasil] Ser terno ou agradável para com.


verbo pronominal

6. Pôr-se de cócoras.

acocoramentoacocoramento

Auxiliares de tradução

Traduzir "acocoramento" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.