PT
BR
Pesquisar
Definições



abadas

A forma abadaspode ser [feminino plural de abadaabada], [feminino plural de abadoabado] ou [feminino plural particípio passado de abarabar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abada1abada1
|àbá| |àbá|
( a·ba·da

a·ba·da

)


nome feminino

1. Cavidade improvisada em aba, avental ou saia para receber algo no regaço.

2. Quantidade que se leva nessa cavidade.

3. [Figurado] [Figurado] Grande quantidade.

4. [Informal] [Informal] Derrota sofrida ou infligida, geralmente com grande diferença de golos ou pontos.

etimologiaOrigem etimológica:ab[a] + -ada.

abada2abada2
( a·ba·da

a·ba·da

)


nome feminino

[Antigo] [Antigo] [Zoologia] [Zoologia] O mesmo que rinoceronte.

etimologiaOrigem etimológica:a- + bada.

abarabar
( a·bar

a·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Pôr abas em; ajeitar a aba de (o chapéu).

etimologiaOrigem etimológica:aba + -ar.

abadoabado
( a·ba·do

a·ba·do

)


adjectivoadjetivo

Que tem a aba grande ou levantada.

etimologiaOrigem etimológica:aba + -ado.

abadasabadas


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.