PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "TREPAREM-VO-LO" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    escandente | adj. 2 g.

    Que, como a hera, trepa com elos ou gavinhas ao longo dos corpos vizinhos....


    egresso | adj. | n. m.

    Que saiu, que se afastou....


    embarrado | n. m.

    Videira plantada junto de árvore, para trepar por ela....


    trepa | n. f.

    Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....


    trepa | n. f.

    Ramo ou galho que facilita o trepar-se à árvore....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?