PT
BR
Pesquisar
Definições



Soluço

A forma Soluçopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de soluçarsoluçar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
soluçosoluço
( so·lu·ço

so·lu·ço

)


nome masculino

1. Contracção espasmódica do diafragma acompanhada de um ruído particular, produzido pela passagem do ar na glote.

2. Suspiro.

3. [Náutica] [Náutica] O arfar do navio.

4. O arfar do mar.

soluçarsoluçar
( so·lu·çar

so·lu·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Soltar soluços; chorar, acompanhando o choro com soluços.

2. [Figurado] [Figurado] Sussurrar, bramir (falando-se do mar), arfar.


verbo transitivo

3. Exprimir entre soluços.


nome masculino

4. Acto de soluçar.

5. Soluço.

etimologiaOrigem etimológica:soluço + -ar.

SoluçoSoluço

Auxiliares de tradução

Traduzir "Soluço" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).