PT
BR
Pesquisar
Definições



Soem

A forma Soempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de soarsoar], [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de soarsoar] ou [terceira pessoa plural do presente do indicativo de soersoer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
soersoer
|ê| |ê|
( so·er

so·er

)
Conjugação:defectiva.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Pouco usado] [Pouco usado] Ter por costume ou ser frequente (ex.: são percalços que soem aparecer no nosso caminho; soía ouvir histórias daquelas). = COSTUMAR


como sói

Como é costume (ex.: como sói acontecer, o povo foi esquecido).

etimologiaOrigem etimológica:latim soleo, -ere.

Ver também resposta à dúvida: soer.
soarsoar
( so·ar

so·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Produzir som. = REPERCUTIR

2. Produzir eco. = ECOAR, RETUMBAR

3. Ser tornado público ou do conhecimento geral. = CONSTAR, DIVULGAR-SE, ESPALHAR-SE

4. Agradar; convir.

5. Alcançar fama. = RESSOAR

6. Chegar determinado momento.


verbo transitivo

7. Elogiar em público. = CANTAR, CELEBRAR, EXALTAR

8. Exprimir pela voz.

9. Tanger; tocar.

10. Assemelhar-se a. = PARECER

etimologiaOrigem etimológica:latim sono, -are.

iconeConfrontar: coar.
SoemSoem

Auxiliares de tradução

Traduzir "Soem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).