Auxiliares de tradução

    Traduzir "Rompermos-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alvinho | adv.

    De madrugada, ao romper do dia....


    antelucano | adj.

    Que se faz antes de romper o dia....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Rompermos-ta" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?