PT
BR
Pesquisar
Definições



MOA

A forma MOApode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de moermoer], [terceira pessoa singular do imperativo de moermoer], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de moermoer], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
moa1moa1
( mo·a

mo·a

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Designação de várias espécies de aves gigantes não voadoras da Nova Zelândia, extintas provavelmente no século XV, com relatos não confirmados de observações até ao século XIX.

etimologiaOrigem etimológica:maori moa.

moa2moa2
( mo·a

mo·a

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Setaria italica) da família das gramíneas, de espigas douradas ou arroxeadas, usada para forragem e alimentação humana.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

moermoer
|ê| |ê|
( mo·er

mo·er

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.
Imagem

Reduzir a pó.


verbo transitivo

1. Reduzir a pó.Imagem = TRILHAR, TRITURAR

2. Pisar para extrair suco.

3. Mastigar; ruminar.

4. Cansar, estafar.

5. Importunar.

6. Repetir.

7. [Informal] [Informal] Irritar alguém.


verbo intransitivo

8. Trabalhar ou estar em actividade.


verbo pronominal

9. Cansar-se.

10. Ralar-se, afligir-se.

11. [Brasil] [Brasil] Causar inveja.

etimologiaOrigem etimológica:latim molo, -ere.

MOAMOA

Auxiliares de tradução

Traduzir "MOA" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.