PT
BR
Pesquisar
Definições



moa

A forma moapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de moermoer], [terceira pessoa singular do imperativo de moermoer], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de moermoer], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
moa1moa1
( mo·a

mo·a

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Designação de várias espécies de aves gigantes não voadoras da Nova Zelândia, extintas provavelmente no século XV, com relatos não confirmados de observações até ao século XIX.

etimologiaOrigem etimológica:maori moa.

moa2moa2
( mo·a

mo·a

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Setaria italica) da família das gramíneas, de espigas douradas ou arroxeadas, usada para forragem e alimentação humana.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

moermoer
|ê| |ê|
( mo·er

mo·er

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.
Imagem

Reduzir a pó.


verbo transitivo

1. Reduzir a pó.Imagem = TRILHAR, TRITURAR

2. Pisar para extrair suco.

3. Mastigar; ruminar.

4. Cansar, estafar.

5. Importunar.

6. Repetir.

7. [Informal] [Informal] Irritar alguém.


verbo intransitivo

8. Trabalhar ou estar em actividade.


verbo pronominal

9. Cansar-se.

10. Ralar-se, afligir-se.

11. [Brasil] [Brasil] Causar inveja.

etimologiaOrigem etimológica:latim molo, -ere.

moamoa

Auxiliares de tradução

Traduzir "moa" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).