PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Baldeia-Lha" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ginga | n. f.

    Espécie de remo que, apoiado num encaixe sobre a popa, faz andar a embarcação....


    balsão | n. m.

    Funil de madeira para baldear ou transvasar vinhos....


    paralheiro | n. m.

    Vasilha em que se baldeia o melaço nos engenhos de açúcar....




    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?