PT
BR
Pesquisar
    Definições



    voltaram-se

    A forma voltaram-sepode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de voltarvoltar] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de voltarvoltar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    voltarvoltar
    ( vol·tar

    vol·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar volta a, volver, virar; pôr do avesso.

    2. Mostrar ou apresentar pelo lado ou face oposta.

    3. Dar em troco.


    verbo intransitivo

    4. Regressar.

    5. Tornar a vir.

    6. Reaparecer, tornar.

    7. Replicar, responder; dar volta ou voltas; tornar a fazer.

    8. Mudar de rumo.

    9. Fermentar segunda vez; toldar-se, turvar-se.

    10. Retroceder.

    11. Reincidir.


    verbo pronominal

    12. Virar-se, apresentar a cara a quem vem ao lado ou atrás.

    13. Dirigir-se, recorrer.

    14. Revolver-se, virar-se; dar voltas (na cama); investir, acometer.


    voltar atrás

    Voltar ao ponto de partida ou ao ponto inicial. = REGRESSAR

    Mudar de opinião ou recuar na decisão tomada.

    Significado de voltar
   Significado de voltar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "voltaram-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber o significado de polinosis e alergénicos que não encontro no vosso dicionário.