PT
BR
Pesquisar
Definições



trespassaram

A forma trespassarampode ser [terceira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de trespassartrespassar] ou [terceira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de trespassartrespassar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trespassartrespassar
( tres·pas·sar

tres·pas·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Passar de um lado a outro. = ATRAVESSAR

2. Varar ou furar de lado a lado.

3. Atravessar, transpor, ultrapassar.


verbo transitivo

4. Passar a outrem um bem ou um direito. = CEDER, TRANSMITIR

5. Atingir fortemente.

6. Não respeitar ou não cumprir. = DESRESPEITAR, TRANSGREDIRACATAR

7. Traduzir ou copiar.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: TRANSPASSAR, TRASPASSAR

etimologiaOrigem etimológica:tres- + passar.
trespassaramtrespassaram

Auxiliares de tradução

Traduzir "trespassaram" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Recebi as provas de uma brochura que estou a paginar, onde o cliente me indica que a palavra necessidade está mal partida, ou seja, eu tenho necessi-dade. Para não confrontar o cliente sem ter certeza gostaria de um esclarecimento da vossa parte.
De acordo com a base XLVIII do Acordo Ortográfico, a palavra necessidade pode ser dividida, para efeitos de translineação, da seguinte maneira: ne-||ces-||si-||da-||de.