PT
BR
Pesquisar
Definições



três-quartos

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
três-quartostrês-quartos
( três·-quar·tos

três·-quar·tos

)


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

1. [Vestuário] [Vestuário] Que tem um comprimento que corresponde a três quartos do que é considerado a totalidade da peça (ex.: saia três-quartos).


nome masculino de dois números

2. [Vestuário] [Vestuário] Esse comprimento (ex.: casaco de três-quartos; calças com corte a três-quartos; manga a três-quartos).

3. [Brasil] [Brasil] Apartamento com três quartos de dormir.

etimologiaOrigem etimológica: três + quarto.
três-quartostrês-quartos

Auxiliares de tradução

Traduzir "três-quartos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.