PT
BR
Pesquisar
Definições



sandias

A forma sandiaspode ser [feminino plural de sandeusandeu], [feminino plural de sandiasandia] ou [feminino plural de sandiosandio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sandeusandeu
( san·deu

san·deu

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem tem dificuldades no raciocínio ou mostra pouca inteligência (ex.: injúrias sandias; não ia considerar insultos de sandeus). = IDIOTA

2. Que ou quem é muito ingénuo. = BOBO, SIMPLÓRIO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PARVO, PATETA, TOLO

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

vistoFeminino: sandia.
iconFeminino: sandia.
sandiosandio
( san·di·o

san·di·o

)


adjectivoadjetivo

Que tem dificuldades no raciocínio ou mostra pouca inteligência. = NÉSCIO, PATETA, SANDEU, TOLO

etimologiaOrigem etimológica:espanhol sandio.

sandiasandia
( san·di·a

san·di·a

)
Imagem

BotânicaBotânica

Fruto dessa planta.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Planta cucurbitácea cultivada nos países mediterrânicos pelo seu fruto, de polpa vermelha muito suculenta e refrescante.

2. [Botânica] [Botânica] Fruto dessa planta.Imagem

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MELANCIA

etimologiaOrigem etimológica:espanhol sandía, do árabe hispânico *sandíyya, do árabe *sindiyyah, de Sinde [região do Paquistão].

sandiassandias

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."